Etimología de VITUPERIO

VITUPERIO

La palabra vituperio viene del latín vituperium y este del verbo vituperare (vituperar). Vituperare está formada de vitium (culpa, vicio, delincuencia) y parare (parar). Entonces, vituperare quiere decir: pararle el carro a alguien, avergonzándolo o criticándolo.

En Chile, vituperio no quiere decir "una parada de carro", sino, al igual que la palabra cahuín, se relaciona a una reunión social o fiesta donde se consume alcohol (la crítica viene después: ver etapas de una borrachera). Lo que pasa es que los chilenos somos buenos para agarrar mocha, después de unos tragos.


Aunque vituperare se derive de vitium (vicio), si el segundo elemento fuera parare, no significaría parar nada, pues parare en latín significa procurar, equipar y preparar, incluso adornar, pero no parar (sería pues equipar a uno de sus propios vicios). Pero en general parece que no se asume mucho una etimología a partir de parare, cuyo radical en compuestos o prefijados no suele sufrir apofonía a e. Se puede relacionar mejor con la raíz de pario (dar a luz, hacer salir) que sí muestra en composición la forma -per-, y mucho mejor todavía con otra raíz indoeuropea *per(ә)-2 que es la que genera pars, partis y otros vocablos, raíz que significa otorgar y asignar. Vituperar es atribuir a alguien sus propios vicios, criticarle.

Algunos lingüistas piensan simplemente en formaciones analógicas de toda una serie de verbos que no harían sino generalizar un elemento entendido ya como una especie de sufijo a partir de alguno de ellos, verbos como superare, improperare, aequiperare, etc. (ver Ernout y Meillet, Dictionnaire étymologique de la langue latine).

- Gracias: Helena


La palabra "vituperio" se emplea en Chile casi exclusivamente como barbarismo sinónimo de cóctel, picoteo, condumio. Esta práctica se originó en los años 60 cuando el humorista Jorge Romero, con su personaje "Firulete" se permitía ciertas licencias idiomáticas, entre otras "vituperio", con el significado señalado. Otras palabras que difundió este excelente humorista fueron "inverosímil", por querer decir "indiferente" Y el neologismo "impajaritable" por "inevitable" o "Irredargüible". Sin lugar a dudas él no hubiera querido dejar esta herencia, pero su influencia, a través de su popular oficio logró fijar estos vocablos en una población normalmente poco informada en la materia.

- Gracias: queno

Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.