Según el DRAE la palabra peripecia viene del griego περιπέτεια (peripétia), ´´aventura´´.
Aristóteles en su obra ´´La Poetica´´ dice:
´´Ἒστι δέ περιπέτεια μέν ἡ εἰς το ἐναντίον τῶν πραττομένων μεταβολή καθάπερ εἲρηται καί τοῦτο δέ ὣσπερ λέγομεν κατά τό εἰκός ἢ ἀναγκαῖον´´.
´´Esti de peripetia men i is to enantion ton pratomenon metavoli kathaper irite ke tuto de osper legomen kata to ikos i anageon´´.
´´Como se dijo ya, peripecia es la inversión de las cosas en sentido contrario, y, como quedó también dicho, tal inversión debe acontecer o por necesidad o según probabilidad´´.
Encontramos esta palabra también en el poema ´´Itaca´´ de poeta griego Constantino Cavafis (1863 d.C. - 1933 d.C.):
Griego | Trascripción | Español |
Σὰ βγεῖς στόν πηγαιμὸ γιά τὴν Ἰθάκη,
να εὔχεσαι νάναι μακρὺς ὁ δρόμος, γεμάτος περιπέτειες, γεμάτος γνώσεις. Τοὺς Λαιστρυγόνας καὶ τοὺς Κύκλωπας, τὸν θυμωμένο Ποσειδῶνα μὴ φοβᾶσαι, τέτοια στόν δρόμο σου ποτέ σου δέν θὰ βρεις, ἂν μεν' ἡ σκέψις σου ὑψηλή, ἂν ἐκλεκτὴ συγκίνησις τὸ πνεῦμα καὶ τὸ σῶμά σου ἀγγίζει. Τοὺς Λαιστρυγόνας καὶ τοὺς Κύκλωπας, τὸν ἄγριο Ποσειδῶνα δέν θὰ συναντήσεις, ἂν δεν τοὺς κουβανεὶς μές στήν ψυχή σου, ἂν ἡ ψυχή σου δέν τοὺς στήνει ἐμπρός σου. |
Sa vgis ston pigemo gia tin Ithaki
na efxese nane makris o dromos gematos peripeties, gematos gnosis. Tus Lestrigonas ke tus Kiklopas ton thimomeno Posidona mi fovase tetia ston drómo su pote su den tha vris, an men i skepsi su ipsili, an eklekti siginisi to pnefma ke to soma su agizi. Tus Lestrigonas ke tus Kiklopas ton agrio Posidona den tha sinantisis, an den tus kuvanis mes psiji su an i psiji su den tus stini embros su. |
Cuando emprendas tu viaje a Itaca
pide que el camino sea largo, lleno de aventuras, lleno de experiencias. No temas a los Lestrigones ni a los Cíclopes, ni al colérico Poseidón, seres tales jamás hallarás en tu camino, si tu pensar es elevado, si selecta es la emoción que toca tu espíritu y tu cuerpo. Ni a los Lestrigones ni a los Cíclopes ni al salvaje Poseidón encontrarás, si no lo llevas dentro de tu alma, si no los yergue tu alma ante ti. |
y en libro: ´Historia de la Lengua Griega. De los orígenes a nuestros Días de Francisco R. Adrados:
´´Y luego tratare de exponer las peripecias de la vida del griego a traves de las sucesivas edades: su influjo en tantas otras lenguas y su papel como lengua del Imperio romano oriental y, luego, del bizantino (lengua de la Iglesia y el Estado); como lengua de la nueva Grecia independiente, finalmente´´.
- Gracias: PAGOT
La palabra griega περιπέτεια está compuesta con:
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes