La palabra "papalote" se utiliza en México y es sinónimo de cometa (volantín, hablando del juguete que vuelan los niños.) Papalote deriva de la palabra en náhuatl "papalotl" que significa "Mariposa".
- Gracias: Ricardo Hernández Molinar
Al referirse al pequeño cometa con el que juegan los niños en días ventosos, lo correcto es llamarle "papilote" del latín -papilio-, en español "mariposa" por la similitud que tiene este juguete con una mariposa en vuelo, si algún otro idioma o dialecto tiene o usa éste término, se trata de un préstamo lingüístico, en este caso del latín y no debe utilizarse como trampolín etimológico. Con seguridad, se trata de una de esas palabras descuidadas y manejada por la "vox populi" que ha llegado hasta nuestros días con errores morfológicos de la misma manera que nos ha llegado la palabra "pabellón" español y pavilion en inglés.
- Gracias: cubasi
La palabra latina papilio se vincula a una raíz indoeuropea *pol- (tocar, agitar, sentir), que también estaría en las palabras catapulta, palpar y párpado.
Parece que el parecido con la palabra francesa es sólo una coincidencia o lo más sería una confluencia. La Academia le da la razón a Ricardo diciendo que viene "del náhuatl papalotl, mariposa". También tenemos que recordar que la terminación -ote, es muy común en palabras heredadas del náhuatl, como: camote, guajolote y zapote.
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes