Etimología de ORTOGRAFÍA

ORTOGRAFÍA

La palabra ortografía viene del griego ὀρθογραφία (orthographia = cualidad de escribir correctamente), compuesta de:

Otras palabras compuestas con -grafía incluyen agrafia, biografía, caligrafía, criptología, fotografía, lexicografía y telegrafía.


Datos complementarios del autor de este sitio

Yo soy muy malo para la ortografía y necesito mucha ayuda. Por eso en cada una de mis páginas digo "...si encuentras un error o falta de ortografía ...". Los homófonos son mis fallas más comunes:

Quiero tomar esta oportunidad para agradecer a todos los que me han mandado correcciones y en particular a Ángel Lucas Saracho y Patricio Moncada que casi todos los días encuentran un error nuevo.


Una regla general es que los pronombres deben acentuarse (excepto los neutros "esto" y "aquello") y se confunden muy frecuentemente con los adjetivos. Por ejemplo: Este libro no es igual a ése. En el primer caso "este" es adjetivo, pues precisa, sin lugar a dudas, referencia a un libro cercano a mí, en tanto que "ése" da por implícito la existencia de un libro no tan cercano al primero. "ése" es un pronombre.

En general, los monosílabos no se acentúan, pero hay excepciones: "de" es una preposición, pero puede ser también derivado del verbo "dar" (no se dé por vencido). Tu libro y tú. El primero es adjetivo posesivo, el segundo pronombre personal.

-Gracias: Maximiliano Mena Pérez


Todas las palabras pronunciadas con doble R y que van entre vocales deben ser escritas con doble R (rr). Por ejemplo: "perro" ("pero" no se pronuncia con doble r). Las palabras que empiezan con R no se escriben con RR, por más que suene como si la llevaran. Si son palabras compuestas, se debe añadir otra R aunque la palabra original haya sido con una, como el caso de: semirremolque, vacuna antirrábica, y contrarrevolucionario.

- Gracias: Victoria


Un grupo de esas palabras monosílabas más confusos son: mi, adjetivo posesivo y mí, pronombre relativo (acusativo, primera persona singular). Por ejemplo: después de que me desmayo recupero mi consciencia o vuelvo en . Mucha gente dice: "vuelvo en sí" y es un disparate. "Sí" es dos palabras en una: afirmación y pronombre relativo (tercera persona); si se escribe sin acento es una nota musical y partícula condicional.

No se acentúan los adjetivos demostrativos, los pronombres demostrativos sí: este, ese, aquel, estos, esos, aquellos; esta, esa, aquella, estas, esas, aquellas. Se acentúan los pronombres personales , él (No se acentúan: yo, ella, ello, nosotros/as, vosotros/as ellos, ellas) Nota: Usted y Ustedes NO son pronombres personales y la mayoría de los latinoamericanos ya los tenemos por pronombres personales de tercera persona singular y plural (ver usted).

Otra palabrita extraña de uso es sino, que es una disyuntiva. Muchos suelen decir, por ejemplo: haz tu tarea sino te pego. Sino se utiliza en forma escrita incorrectamente: "haz tu tarea, si no la haces me veré obligado a golpearte", pero ¡qué pereza decir tantas palabras! ¡Ésa no es una fanerógama sino una criptógama! Nota que antes de "sino" no se coloca una coma. "Sino" es también equivalente a "destino".

El uso diferente de los signos de puntuación en inglés y en español ha inducido un uso indiscriminado de las comas en el último. Por ejemplo: Jesús, María y José, son la "Sagrada Familia". La coma después de "José" hace que toda la expresión sea un par de solecismos. Lo correcto es no escribir esa coma: "Jesús, María y José" son el sujeto de la oración, si colocas la coma estás rompiendo una estructura lingüística castellana; "son la "Sagrada Familia"" es el predicado.

- Gracias: Maximiliano Mena Pérez


Es común escuchar "esta persona consiguió un trabajo en la universidad a través de un profesor amigo", estando la frase mal hecha, porque la expresión "a través de" es una locución prepositiva circunstancial de lugar o tiempo y nunca de medio o instrumento. La frase bien redactada sería..."esta persona consiguió un trabajo en la universidad por medio de un profesor amigo". "Nos desplazamos a través del campo...", "..a través del tiempo, la ciencia fue progresando...", "...pude hacer el viaje, por medio de un préstamo que me otorgó el banco...", etc.

- Gracias: ENNIVS


En los titulares periodísticos suele hallarse: "Votaron en contra de esa iniciativa, los diputados federales". En realidad no dice algo significativo. La metáfrasis es una de las flexibilidades de las cuales goza el español (y muchas lenguas derivadas del indoeuropeo): es lo mismo decir: "Juan juega" que "juega Juan"; si le pones una coma ya estás "chafeando" al idioma. "Juan, juega" y "Juega, Juan" son imperativo del verbo jugar + vocativo de juan. Los primeros son presente de indicativo en tercera persona aplicable a Juan, lo mismo.

- Gracias: Maximiliano Mena Pérez

Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.