El DRAE consigna que la palabra molinillo es el diminutivo de "molino" y según el CORDE está presente en el castellano desde 1219.1
Esto es verdad sólo a medias (¿por qué no usar "molinito" -quizás para no confundirse con "monolito"- o "molinete"?). La actividad realizada con un molino es moler, algo que no se hace con el molinillo. Si tomamos la segunda acepción del DRAE, tenemos:
2. m. Palillo cilíndrico con una rueda gruesa y dentada en su extremo inferior, que se hace girar a un lado y otro entre las manos extendidas, para batir el chocolate u otras cosas.
Si recurrimos al náhuatl (de donde nos viene la palabra chocolate) hallamos que existe un verbo: molinía, que significa menear, batir. D. Luis Cabrera, nahuatlahto en vida, y alimentado por fuentes tales como Molina, Simeón, Carochi y Paredes, consigna2: "Palillo cilíndrico con una especie de hélice en la punta, que se usa haciéndolo girar entre las palmas de las manos, para batir el chocolate, la crema, etc. Etimología: de molinía, menearse o bullir algo3, con terminación diminutiva castellana, lo cual ha hecho creer que es una palabra española"
Dice Molina: "moliniani: cofa que fe mueue o menea."
Obsérvese que la descripción del DRAE utiliza el término "palillo".
Fuentes:
- Gracias: Maximiliano Mena Pérez
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes