La palabra lacayo (antiguo criado que acompañaba a pie al caballero) es de origen incierto. Las teorías que se barajan son las siguientes:
Según Diez1 vendría del provenzallecai (parásito, glotón, codicioso).
Corominas2 dice que es más probable que venga del vasco, pues en esas tierras la palabra (a)lacayo era muy popular para llamar a los mercenarios y banderizos en el siglo XV. Vendría de una palabra asociada con alokairu (salario). Añade que el latín locarium (alquiler, paga), que discutimos en la entrada de locatario y el árabe alquile (ver: alquiler), influenciaron a formar esta palabra.
Monlau3 nombra otras como del árabe al-kalia (sucio) o laquèt (expósito), vasco lacun (compañía) o lagun (ayuda), el gótico *hagia (guardia que nos dio ayo); pero dice que son ideas rechazadas por los etimólogos.
Mucha fantasía me parece que es la que hay en todas esas explicaciones, y lo de Monlau ya roza el delirio. Lo primero que hay que afirmar honestamente es que esta palabra permanece insuficientemente inexplicada y que no se pueden inventar locuras para explicar lagunas de datos. Lo único cierto es que el castellano seguramente lo toma del latín medieval lacaius, que podemos ver en Du Cange. Este lo relaciona con el francés laquais, donde seguramente se formó, si no en el provenzal, y lo relaciona con lacinones, especie de escoltas mercenarios, deficiente y diversamente armados, a modo de bandidos o matones a sueldo que son servidores y guardaespaldas. Este vocablo, si vamos al Thesaurus puede relacionarse con lacinus (de lancinus o también de lachinus), es decir que podría relacionarse con lancea (lanza) con pérdida de la nasal, o laqueus (a veces escrito lacheus), una especie de látigo o lazo que gastaban en la antigua Roma ciertos gladiadores menores (laquearii) que eran contratados de guardaespaldas o pedisecuos con cierta frecuencia. Si bien Du Cange relaciona lacinones, bien con laches, una especie de laminillas de hierro que formaban su loriga, o bien con diversos tipos de jabalina, lancetas o pinchos que podrían agruparse bajo la denominación genérica lancea, y que constituían su armamento. Sigue siendo una hipótesis, pero sin duda algo verosímil y no como las de arriba. Eso implicaría que su primera acepción sería la de guardaespaldas servil o escolta armado para luego designar a esos criados de librea que son meros acompañantes serviles de un noble para todo tipo de servicios.
- Gracias: Helena
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.