La palabra gaceta (publicación que se publica cada cierto tiempo con noticias de alguna materia) viene del italiano gazzetta, que era una moneda que circulaba en Venecia por el siglo XVII y con la cual uno podía comprar un periódico. Este periódico tomó el sobrenombre de gazzetta por motivo de esta moneda. La palabra italiana gazzetta es el diminutivo de gaza, del indo-persa gaza (tesoro) que llegó a Italia a través del latín.
El sufijo diminutivo italiano -etta es similar al francés -ette y lo encontramos en las palabras bagueta (bachetta), cuneta (cunetta), raqueta (ratichetta), etc.
En realidad la palabra persa designaba al tesoro real, y es tomada en préstamo por los griegos con la forma γάζα ("gaza") para referirse al tesoro real de los persas exactamente. Parece que es Polibio en el s. II a.C. el primero que usa el vocablo en griego para referirse a una suma considerable de dinero o un tesoro en general. Después fue prestado desde el griego al latín y Cicerón emplea la palabra con el valor de tesoro, y mucho más tardíamente los escritores cristianos lo usan, tanto con la forma gaza como con la forma gazum para referirse al tesoro de una iglesia, con lo cual pasa al léxico de habla vulgar del latín que generó toda lengua romance, como el italiano.
- Gracias: Helena
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↓↓↓ Grupos Siguientes