La palabra estofa que el castellano tomó del francés 'étoffe' se usa en varias locuciones con el sentido de 'clase', 'calidad' (ej: 'de buena o de mala estofa', 'de mi estofa') en competición con voces como 'madera', 'ralea'. En francés, el término se usa hoy de manera corriente al designar cualquier tipo de 'tejido', pero en su primera acepción ('estophe'), procedente del germánico 'stopfôn', correspondía a 'relleno', 'calafateo'… sentido que tiene en sus empleos figurados.
- Gracias: Philippe Vicente
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes