Etimología de YUCATÁN

YUCATÁN

Esta es otra historia muy parecida a la del canguro, Cunza y náhuatl. Dicen que "Yucatán" (península mexicana) viene de la conquista española. Un español le preguntó a un indígena como se llamaba este lugar. El indio le contesto: "Yucatán". Lo que en su lengua quería decir: "no soy de aquí". Según Arturo Forzan, Yucatán en maya significa "no te entiendo". Esta historia la podemos encontrar en la Primera Carta de Relación de Hernán Cortés, fechada el 6 de julio de 1519, donde dice:

Y es de saber que los primeros descubridores de la dicha tierra fueron otros, y no el dicho Diego Velázquez, según adelante parecerá, los cuales, no sabiendo lo que se decían, la intitularon y llamaron Yucatán, porque los dichos primeros descubridores, como llegasen allá preguntasen a los indios naturales de la dicha tierra que cómo se llamaba aquella tierra, y los indios no entendiendo lo que les preguntaban, respondían en su lenguaje y decían Yucatán, Yucatán, que quiere decir, no entiendo; así los españoles descubridores pensaron que los indios respondían que se llama Yucatán, y en esta manera se quedó impropiamente a aquella tierra este nombre de Yucatán.

Los mayas llamaban a esta región Ma'ya'ab (pocos, los escogidos), compuesta con ma (no) y ya'ab (muchos).


Otra versión dice que "Yucatán" viene de la auto-denominación del maya putún "Yokot´an", que significa "gente que habla yoko o choco". Es interesante notar que los mayas-chontales que residen en Tabasco también se autodenominan yokot'an. La palabra "chontal" no es maya sino que viene del náhuatl chontalli y significa "extranjero".

- Gracias: Rubén Ramírez Samberino


Cuán hermosa y grandiosa es la tierra de Yucatán, tierra que habitaron los excelsos Mayas, nuestros griegos de América, y es precisamente importante indicar cuál es el verdadero significado de este hermoso lugar. Yucatán proviene de las frases mayas: "uuy u t'an" y "ma tin na'atic a than" que quieren decir "oyen cómo hablan" y "no entiendo lo que me dices", respectivamente, las cuales fueron enunciadas el día en que éste pueblo nativo tuvo su encuentro con los españoles, y al cuestionar uno de ellos -¿Cómo se llama éste lugar?-, los mayas se sorprendieron al oír su lengua castellana y entre ellos mismos se dijeron- "oyen cómo hablan"- y con la misma respondieron: -"no entiendo lo que me dices"-, cosa que los ibéricos entendieron como Yucatán, aludiendo y recordando, su grave problema de escucha y pronunciación muy especial que presentaban y aún presentan ante palabras extrañas al lenguaje español; no cabe duda que existen historias muy especiales y significativas de cada pueblo o región de América y del mundo entero.

- Gracias: Antonio Ochoa


Según la crónica de Bernal Díaz del Castillo, "La historia verdadera de la conquista de la Nueva España", la palabra Yucatán viene de "yuca", esa planta natural de América tropical; pues los indígenas cubanos denominaba "yuca" a esta planta. Cuando el gobernador de Cuba, Diego Velázquez interrogó a dos indígenas ("indios"), castellanamente llamados Juanillo y Melchorejo, traídos de una expedición en Punta Cotoche, y señaló la "yuca", estos indígenas dijeron: "tlati". Por los que lo españoles que oyeron esto pensaron que así se llamaba de donde venían. Fonéticamente unieron yuca y tlati, para nombrar a la región que se conoce como Yucatán.

Bernal Díaz del Castillo lo escribió así:

"Y ansimismo les mostraban los montones donde ponen las plantas de cuyas raíces se hace el pan de cazabe, y llámase en la isla de Cuba yuca, y los indios decían que las había en su tierra, y decían tlati por la tierra en que las plantaban; por manera que yuca con tlati quiere decir Yucatán, y para declarar esto decíanles los españoles que estaban con el Velázquez, hablando juntamente con los indios: "Señor, dicen estos indios que su tierra se llama Yucatán. Y ansí se quedo con este nombre, que en su lengua no se dice ansí".

- Gracias: LadyThommi


A manera de reflexión:

Bien sé que debe tratarse de una coincidencia lingüística más, pero en algunas formas dialectales del taíno (lengua caribeña), yucayeke significa "pueblo", y Yucatán se localiza justo al oeste del Mar Caribe. Además, los mayas desarrollaron varias líneas de navegación en esas aguas durante el posclásico (ss. X-XVI).

Fuentes:

- Gracias: Jesús Gerardo Treviño Rodríguez.


Está muy claro que Yucatán significa "no te entiendo". Sin embargo los mayas dijeron yectetán, y los españoles por su mala comprensión fonética corrompieron el término, así nació lo de Yucatán.

- Gracias: Oscar Cortazar

Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.