Etimología de RINGLERA

RINGLERA

La palabra ringlera que significa fila o línea de cosas puestas en orden aparece en castellano a principios del s. XVI, con las variantes también rincrera y renglera. Se trata de un préstamo del catalán renglera (serie o hilera de cosas), derivado con sufijo -era de rengle (conjunto de elementos colocados uno al lado del otro, que es derivado de reng (anillo o conjunto de elementos en círculo, también hilera). La palabra reng viene del fráncico y es por tanto germánica, de una forma *hrĭng que significaría círculo o corro y que está vinculada a una raíz indoeuropea *(s)ker- (doblar, encorvar), también presente en palabras latinas como curvus (curvo), crinis (crin, cabello rizado), crista (cresta) o crispus (crespo). Pero variantes como rengle o renglera que han adquirido una ele se explican por cruzamiento con la palabra regla (vara de madera para regular o medir, norma), lo cual ha reforzado la idea de hilera o fila, de algo recto, en lugar de la idea de círculo. La palabra regla viene del latín regŭla (vara de medir o enderezar, norma), que se vincula con la raíz indoeuropea *reg-1 (mover en línea recta, conducir, dirigir).

Una cosa curiosa es que el catalán ha desarrollado un verbo derringlar para desbaratar la hilera o el orden de algo, que sin duda es cruce de un préstamo castellano del verbo derrengar, que significa deslomar a una persona o un animal, baldar a uno, y que viene de un latín vulgar *derenicare, con sonorización habitual en g de la c intervocálica, del que parece que existió también una variante previa *derenare que dio derivados en otras lenguas romances. El verbo se compone de un prefijo descendente de-, que en este caso marca deterioro en la función de algo, y del vocablo latino ren, renis (riñón), usado sobre todo en plural renes, que da palabras como renal y suprarrenal, y de cuya variante renio, renionis viene nuestra forma riñón. Así que sería algo así como desriñonar, deslomar. Pero por cruce con ringlera/renglera, la variante derringlar tiene esta forma y asume también el valor de derrengar. Y por último este verbo pasa al castellano, por mucho que el DLE aún no lo recoja, y con toda normalidad la gente dice "estoy derringlada" en vez de estoy "derrengada", lo cual es muy común en el castellano de Valencia.

- Gracias: Helena


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.