**

Etimología de PROXENETA

-
-

PROXENETA

La palabra proxeneta es sinónimo de rufián, cafiche, padrote, o sea un sujeto que vive de la prostitución de una mujer. La palabra proxeneta proviene del griego προξενος (proxenos), compuesta de προ (pro = adelante, ver: programa, próstata y propina) y ξενος (xenos = extranjero, ver: xenón y xenofilia). Antes de significar "caballero que va adelante de los extranjeros y les ayuda a encontrar damas", significaba "corredor de mercadería".

La preposición griega προ (pro) se asocia con la raíz indoeuropea *per-3, que nos dio un montón de prefijos griegos y latinos relacionados con la idea de estar en primera posición.

El American Heritage Dictionary of Indo-European Root asocia a ξενος (xenos) con*ghos-ti- (extranjero, huésped), pero ni Chantraine, ni Pokorny piensan que esta relación es creíble.


Según el diccionario de la ´´Suda´´1 la palabra griega antigua πρόξενος (próksenos) tenía tres significados:

  1. ὁ νέηλυς πόλεως ξένης (o neilis poleos ksenis), el extranjero que acaba de llegar a una ciudad.
  2. ὁ τεταγμένος εἰς τό ὑποδέχεσθαι τούς ξένους τούς ἐξ ἂλλων πόλεων ἥκοντας (o tetagmenos is to ipodejesthe tus ksenus tus eks allon poleon ikontas), él, que su misión era acoger los extranjeros que llegaban en la ciudad.
  3. ὁ προστάτης (o prostatis) el patrón, protector.

Encontramos esa palabra con el tercer significado en la tragedia ´´Los Suplicantes´´ del dramaturgo griego Esquilo (525 a.C- 456 a.C):

Χορός: φρόντισον καί γενοῦ πανδἰκως εὐσεβής πρόξενος

τάν φυγάδα μή προδῷς τάν ἓκαθεν ἐκβολαῖς δυσθέοις

ὀρμέναν.

Joros: frontison ke genu pandikos efsevis proksenos

tan figada mi prodos tan ekathen ekvoles distheis ormenan

CORO. Piensa, pues, y sé para nosotras, como es de justicia, un patrono piadoso. No traiciones a la fugitiva que un exilio impío ha arrojado de un país lejano.

En griego moderno la palabra πρόξενος significa cónsul y la palabra προξενιό (proksenió) significa la mediación para casarse y προξενητής (proksenitis) es el mediador para casarse.

Fuente:

  1. Suda Lexicon Alphabetic letter pi entry 2539 line 1 de ´´ Thesaurus Lingue Graceae ´´ (TLG), (Musaios 2002A) University of California (Irvine)

- Gracias: PAGOT


Para entender el significado de la palabra proxeneta hay que saber su origen y evolución correcta, pues proxeneta no viene de πρόξενος. Lo primero que hay que considerar es que proxeneta no es necesariamente el chulo de una prostituta como se afirma al principio. Proxeneta es la persona (de cualquier sexo) que obtiene beneficios de la prostitución de otra persona (de cualquier sexo), puede ser un varón que "chulea" a una prostituta obteniendo su parte de la ganancia de esta, puede ser una mujer que tiene a su cargo a otras que prostituye, o puede ser varón o mujer que prostituye a jóvenes de sexo masculino y obtiene ganancia de ello, hay todo tipo de modalidades.

Y la palabra no viene de πρόξενος que en efecto en griego significa introductor, protector y patrono de extranjeros y a veces mediador en las bodas. La palabra nos llega del latín proxeneta, donde significaba simplemente corredor, agente o intermediario comercial en cualquier tipo de negocios de compra-venta de lo que fuera, y que por ello se llevaba una sustanciosa comisión llamada el proxeneticum. Aún durante todo el latín medieval designa a mediadores comerciales, corredores, usureros y todo tipo de gente que saca comisión de su mediación en los negocios. Con el tiempo el vocablo se convirtió en las lenguas modernas en una forma fina de designar al que comercia o media con cuerpos ajenos para fines sexuales. Y esto tiene cierta relación con sus orígenes, pues el término latino proxeneta es préstamo del griego προξενητής ("proxenetés"), que ni era protector de extranjeros ni mediador en bodas. La palabra προξενητής designaba principalmente en griego al agente comercial en compra venta de esclavos (προξενητής σωμάτων, se les llamaba, especie de "broker de cuerpos", agente o mediador de compra-venta de cuerpos). La palabra era un derivado del verbo προξενέω (ser anfitrión de extranjeros, introducir extranjeros), porque los esclavos eran siempre extranjeros capturados y vendidos, verbo que se deriva de πρόξενος.

- Gracias: Helena



Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.

Miembros Autorizados solamente:

 

 

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Ñ
O
P

Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Estas son las últimas diez palabras (de 10.238) añadidas al diccionario:
nitrato   obseso   afloramiento   brasier   lord   Hefesto   resección   atusar   pocilga   curva  

Estas diez entradas han sido modificadas recientemente:
espuerta   suntuoso   tándem   tesela   tranquilo   sistema   arpón   profesor   adoquín   volcán  
Último cambio: Jueves, Marzo 5 18:15 MST 2015