Etimología de PETISÚ

PETISÚ o PETIT CHOU

Aunque la forma corriente para este pastelito hueco relleno de crema o de nata sea en español petisú, los hay, como Rosario Cifuentes en su Cocina práctica (Ed. Everest, León, 1976), que prefieren decir petit chou, tal como existió antaño en francés: hoy en día se les suele llamar « choux à la crème ».

Chou, que apareció en antiguo francés (s. XII) bajo la forma chol, viene del latín caulis que significa col, e integró el léxico culinario durante el primer tercio del s. XIX, por analogía con la forma redonda de esta planta comestible; petit correspondiendo a pequeño. Como para la mayoría de las palabras extranjeras, el español la adaptó para que fuera la mejor copia fonética posible, al no tener la ch de chou [ʃᴜ] equivalente directo, petit chou entró como petisú (pl. petisúes o petisús).

Desgraciadamente el valor añadido que cobra la palabra en francés se pierde. Chou puede significar un montón de cosas y aparece en numerosas locuciones de significado variopinto. Al abrir la boca para dar el primer mordisco o para tragárselo entero (se admiten las dos técnicas), nadie olvida que decir « mon chou » significa mi amor, vida mía o cariño. Tampoco puede olvidar, ya con el pastelito en la boca, que decir « c'est chou », o « c'est trop chou » es afirmar que algo - lo que sea - es bonito, amable, mono, encantador...

- Gracias: Philippe Vicente


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.