Etimología de NICTALOPÍA

NICTALOPÍA

La palabra nictalopía o nictalopia presenta una notoria curiosidad. Técnicamente y propiamente la nictalopía es un síndrome que presenta aquel que, viendo con normalidad durante el día, es incapaz de ver por la noche, y se conoce vulgarmente como ceguera nocturna. Sin embargo, aún en los diccionarios aparece un significado completamente contradictorio, que es la de la dificultad para ver de día y una plena capacidad de visión nocturna. ¿En qué quedamos pues?, ¿la nictalopía la presenta el que ve mal de noche o el que ve bien de noche?. Vamos a ver a qué se debe esta contradicción.

La palabra nictalopía nos viene del latín nyctalopia o nyctalopa. Su variante más antigua nyctalopa aparece por primera vez en Plinio (s. I d.C.) y luego más tardíamente en la obra del médico romano Marcelo Empírico (entre fines del s. IV-inicios del V d.C.), alternando ya con nyctalopia en Isidoro de Sevilla (s. VI-VII d.C.) y después en diversos autores del latín medieval. Es término acuñado dentro del latín con sufijo -a y luego sufijo de cualidad -ia, a partir del vocablo nyctalops, nyctalopis, ampliamente utilizado por Plinio (s.I d.C.), quien también introduce algunas formas derivadas como nyctalopices. Para Plinio nyctalops significa "que tiene alta capacidad de visión nocturna y visión mermada o nula durante el día" y ese fue el sentido de nyctalopia en latín "plena capacidad de visión nocturna", y con ese sentido pasó la voz por primera vez a una lengua moderna, en concreto según Dicciomed al francés como nyctalopie en 1668.

Pero también según Dicciomed en latín y en Plinio en la palabra nyctalops, que es préstamo griego, al tomarla del griego νυκτάλωψ ("nyktálops") se malinterpretó la etimología y el significado, pues en Aristóteles (s. IV a.C.) y Galeno (s. II d.C.) νυκτάλωψ significa justamente lo contrario: "que no ve de noche, que tiene ceguera nocturna". Personalmente no estoy de acuerdo con esta explicación, porque Plinio era un hombre cultísimo que dominaba el griego y no tiene sentido semejante confusión, y sobre todo, porque, como testimonia Chantraine y otras fuentes, este significado contradictorio y opuesto para la palabra ya se daba plenamente en griego, con lo cual Plinio eligió entre aquello que le pareció más autorizado y más antiguo seguramente. Porque, si es cierto que en Aristóteles y Galeno la voz se usa con el valor de "el que no ve de noche y sí de día", en el médico Hipócrates (s. V a.C.) aparece en repetidas ocasiones con el valor de "que tiene su plena capacidad de visión por la noche" y sólo una vez con el sentido contrario. Y Plinio debió de atenerse a las obras más antiguas.

Sin duda lo que sucedía con este vocablo es que los propios griegos no tenían del todo clara su composición y sus elementos morfológicos, y por eso reinterpretaban, vocablo oscuro incluso para la interpretación de nuestros modernos lingüistas. Porque es evidente que se compone de νύξ, νυκτός ("nyx, nyktós", noche) que se vincula a una raíz indoeuropea *nekw-t- (noche), a la que también se asocia la palabra latina nox, noctis (noche), y de la raíz de ὄψις ("opsis", vista, visión), que se asocia a una raíz indoeuropea *okw- (ver). Pero en medio de ambas raíces tiene un elemento -al- de más dudosa interpretación:

  • Para Frisk ese elemento -al- de nykt-al-ops sería adventicio, adquirido por analogía de nombres similares que lo contienen como αἱμάλωψ ("haimalops", de aspecto parecido a una masa de sangre coagulada) o θυμάλωψ ("thymálops", tizón medio quemado), y entonces el primer sentido y verdadero de la palabra sería "que ve de noche, que tiene plena visión nocturna".
  • Para Bechtel y Schwyzer el elemento -al- del griego νυκτάλωψ, sería en origen un an- privativo que pasó a -al- por disimilación al darse ya un sonido n en la primera raíz (*nykt-an-ops > nyktalops), lo cual no es imposible, y el significado primigenio de la palabra sería el contrario: "que no ve de noche, que tiene ceguera nocturna".
  • Por último, Francisco Cortés en Dicciomed considera que el vocablo es un compuesto de una triple raíz: νύξ,νυκτός (noche)gr. 'noche' + un elemento -al- de ἀλαός ("alaós", ciego)+ la raíz de ὄψομαι("opsomai", ver). Con lo cual el sentido originario del vocablo sería "que tiene visión ciega de noche". Esta explicación presenta a mi juicio sus inconvenientes, como es que el adjetivo ἀλαός es muy raro en griego, propio de la épica y de los trágicos, y en los escasos compuestos que forma ante otra raíz iniciada por vocal o consonante, nunca contrae y presenta la forma radical -alao-/ -ala, como en ἀλαῶπις (ciego, de vista ciega) que es el vocablo que debiera darse aquí, o como el hecho de que es un adjetivo que tiene escasa o nula tradición en los compuestos médicos o biológicos y en el habla, como hemos dicho es épico, inusual y arcaizante. Por lo cual no es descartable que esta interpretación del vocablo sea una reinterpretación cultista a posteriori y debida a la etimología popular-culta, lo que podría haber originado el cambio de sentido de la palabra dentro del propio griego, si es que simplemente el elemento -al- era de carácter morfológico y analógico como sostenía Frisk.

Lo cierto es que nictalopía ha conservado hasta hoy el sentido de máxima capacidad de visión nocturna que tuvo en latín hasta nuestros días y que Plinio obtuvo de uno de los sentidos, y el más habitual, que el vocablo tenía en Hipócrates. Pero más modernamente la ciencia médica ha recuperado el otro sentido que le dieran los griegos de "ceguera nocturna", seguramente obtenido de la lectura directa de Galeno o Aristóteles, y según CNRTL, la palabra aparece en 1666 en francés como «incapacité à distinguer les objets le soir et la nuit» (incapacidad de distinguir los objetos en el atardecer y la noche) y esa acepción contraria se extendió también en la lengua médica.

- Gracias: Helena


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.