**

Etimología de NARANJA

-
-
Inicio

Ayuda

Vocabulario

Historia

Griego

Latín

PIE

Expresiones

Deidades



ReCoFre


NARANJA

La palabra naranja viene del sánscrito "narangah", donde se relaciona con "veneno para elefantes". En una leyenda sánscrita, un elefante muere de glotonería comiendo naranjas.


Naranja viene del sánscrito nāraŋga que significa "naranjo", "árbol que da las naranjas". De ahí pasa al persa نارنگ (nārang), y del persa al árabe نارنج (nāranğ), el árbol, y نارنجة (nāranğa) el fruto. Denomina el naranjo agrio o amargo, Citrus aurantium L.

En la Edad Media el naranjo amargo se introduce en Europa por la Península Ibérica con el nombre árabe, que se adapta al español como "naranjo", y su fruto "naranja". Los nombres que recibe la naranja en las lenguas europeas parten de esta forma española. Los cambios han sido:

  1. tal cual, o con variación vocálica: "naranja" español, "naronja" catalán
  2. de n- inicial a l-: "laranja" en portugués
  3. la l- inicial se confunde con un artículo y se le quita: "la arancia" en italiano.
  4. se le inmiscuye la raíz latina "aurum", oro, por el color dorado del fruto: "aurantium" en latín medieval, "orange" en francés.

El francés "orange" es el término que se distribuye por toda Europa produciendo variantes locales. Todos estos nombres están referidos siempre en la Edad Media a la naranja agria o amarga.

Ahora bien, en el siglo XVI los portugueses traen a las costas del Sur de la Península Ibérica y Norte de Marruecos nuevos cítricos desconocidos hasta entonces muy parecidos a la amarga naranja pero diferentes en el sabor, mucho más dulce y sabroso, que van a revolucionar y recomponer todo el sistema de nombres de la naranja. Son las especies: Citrus sinensis Osbeck y Citrus reticulata Blanco. Como no había nombre para estas especies nuevas, dado su origen y aspecto, se les llamó respectivamente "naranjas de la China" y "naranjas mandarinas" en español. En portugués "laranja da China" y "laranja tangerina", porque se aclimató en Tánger, a la sazón colonia portuguesa. Con el tiempo la especie Citrus sinensis Osbeck, que fue objeto de un intenso comercio del sur al norte de Europa, le usurpó el nombre a la primitiva naranja Citrus aurantium L., que se tuvo que conformar con la denominación secundaria de "naranja amarga", aunque hay quien le llama "toronja" con el nombre de otro cítrico más antiguo, el único conocido en el Imperio Romano, Citrus medica Risso, mientras que a la reticulata se le llama "mandarina".

El catalán a la dulce le ha dado el nombre del Citrus medica Risso y dice "taronja", pero ha conservado "naronja" para la amarga.

El portugués ahora dice "laranja" a la sinensis, "tangerina" a la reticulata y "laranja azêda" o "laranja amarga" a la aurantium.

Estos nombres han tenido repercusión allende la Península:

  • Citrus aurantium L. ahora se llama en francés "orange amère", pero se prefiere otro fitónimo distinto, "bigarade"; en inglés "bitter orange", "Seville orange" o "sour orange"; en italiano "arancia amara", pero se le han interferido palabras que significan "fruto" o "manzana", formando los compuestos "melarancia" y "pomarancia", que han pasado al alemán "Pomeranze", aunque alternando con "sauer Orange".
  • Citrus sinensis Osbeck, la dulce, es en esp.: "naranja", pero en algunos lugares de América se le sigue llamando "china" (Puerto Rico, por ejemplo), portugués: "laranja", catalán: "taronja", francés: "orange", inglés: "orange", alemán: "Orange" pero también "Apfelsine" (= "manzana de la China"), italiano: "arancia".
  • Y Citrus reticulata Blanco, es en esp.: "mandarina", port. "tangerina", cat.: "mandarina" o "tangerina", fr.: "mandarine", ing. "tangerine", "mandarin orange" y "satsuma orange", al.: "Mandarine", it.: "arancia mandarina" o simplemente "mandarina".

Entonces, ¿cómo las llaman en árabe ahora? Pues la amarga mantiene su nombre original, نارنج (nāranğ), el árbol, y نارنجة (nāranğa) el fruto. La dulce se ha llamado en el árabe oriental برتقال (bortuqāl), que deriva del nombre del país que las trajo y las plantó en Tánger: Portugal; y en el árabe occidental لشّينة (lechina) o شّينة (china), del español "(naranjas de) la China"; y la mandarina en Oriente la llaman يوسف أفندي (yusuf effendi) y en Occidente مندرينا (mandarīnā).

- Gracias: Joaqu1n


En griego moderno, naranja se dice "portokalos", nombre que debe derivar de "Portugal" y hace referencia a la naranja dulce.

- Gracias: Francisco Martinez


Ciertamente 'portokalos' viene de portugueses, ya que fueron estos los que llevaron esta fruta a las tierras griegas.

- Gracias: elgranjoseramon


Aunque la palabra naranja ya está suficientemente documentada, cabria como curiosidad añadir que existe una variedad muy dulce que recibe el nombre de Navel por la protuberancia que tiene en su parte inferior parecida a un ombligo (en inglés navel = ombligo), y otra variedad de menor calidad que permanece mas tiempo en el árbol y se recolecta mas tarde que la Navel, y que en España se conoce como Navelate (navel later = ombligo más tarde) más o menos.

- Gracias: Diego Carrasco


Avísanos si encuentras un error o falta de ortografía

      Como mantener el contacto     Twiiter


Miembros Autorizados solamente:

             

  ➳ N
  ➳ nabab
  ➳ nación
  ➳ naco
  ➳ nadie
  ➳ naftalina
  ➳ nahuatl
  ➳ naíf
  ➳ naipe
  ➳ nalca
  ➳ nalga
  ➳ nana
  ➳ Nápoles
  ✰ naranja
  ➳ naranjilla
  ➳ narcisista
  ➳ narrar
  ➳ naturaleza
  ➳ naufragio
  ➳ naumaquia
  ➳ nausea
  ➳ nauyaca
  ➳ nave
  ➳ navegador
  ➳ navidad

↓↓↓ Siguientes
nazi
neutro
normando

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Ñ
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Estas son las últimas diez palabras (de 4549) añadidas al diccionario:
cojo   glosario   rabino   sinusitis   chaparro   vasallo   esposo   payaso   autobiografía   jerga  

Estas diez etimologías han sido modificadas recientemente:
texto   cortejo   angioma   cáncer   izquierda   divorcio   repudio   affaire   yerno   morganático  
Último cambio: Jueves, 2 de Septiembre de 2010

Menú Principal   Frases en latín   Refranes   Chilenismos   Ciudades   Gobernantes de Chile   Encargos   Repetidas   Chistes  
-
Política de Privacidad - Copyright www.dechile.net. (c) 2001-2009 - Todos los derechos reservados