Etimología de MEJUNJE

MEJUNJE

La palabra mejunje significa una mezcolanza de ingredientes varios para componer un medicamento o un potingue cosmético. Viene del árabe ممزوج mamzūǧ "mezclado", que a su vez es un participio del verbo مزج mazaǧa "mezclar, amalgamar". En árabe andalusí está registrada la palabra por Pedro de Alcalá, que la escribe manzug y la traduce "mezclada".

En un principio se debió de decir *menjuje, que no está registrado pero es evidente que de ahí se reflejó la n en la forma menjunje, que no figura en el DRAE hasta la undécima edición, la de 1869, pero que ya había registrado Terreros en el s. XVIII (1787) con la definición "mezcla de diversos ingredientes de brodio, etc. […] otros dicen en Cast. Menjurje […]". En este texto brodio hay que entenderlo como sopa de sobras y mendrugos que daban a los pobres en los conventos y de ahí, por extensión, mezcolanza de comistrajos, que es el sentido que conviene a nuestro menjunje. La otra forma que menciona Terreros, menjurje, aunque evidentemente derivada de la anterior por disimilación de la segunda n, ha sido, sin embargo, registrada antes en el DRAE, donde figura desde la octava edición, la de 1837.

La forma más habitual hoy en España es mejunje que es, no obstante, la más moderna y la más alejada del original árabe al haber eliminado la primera n, que era la etimológica por derivar de la m árabe, y haber conservado la segunda n, que era la añadida.

Dice el DPD que la forma menjunje es la preferida en el Cono Sur y menjurje desde México hasta Venezuela. Así es como Julio Haro, del grupo mexicano "El Personal", de Guadalajara, usaba esta palabra en su canción llamada precisamente "El menjurje":

De ese puchero que hierve, de ese perol,
de ese alambique que tienes, de ese licor,
dame una gota para ayudarme a olvidar a mi amor.

¡Ay amor, ay amor, ay amor!

De ese aroma que te envuelve, de esa loción,
de esa fragancia que usas, de ese perfume,
dame una gota para aliviar el dolor que me consume.

De ese filtro que tú sabes, de ese menjurge,
de ese frasquito que guardas, de ese matraz,
dame una gota para olvidarme de todo y no saber más
y no saber más
y no saber más
y no saber más.

En Canarias lo que se llama mejunje es un brebaje alcohólico a base de ron con miel, azúcar y limón. Más apropiado quizá para el olvido que el producto del matraz alambicado de que hablaba Julio Haro.

- Gracias: Joaqu1n


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.