Etimología de LIGHT

LIGHT

La palabra light es anglosajona, pero si voy al supermercado, a la tienda de mi barrio, a la licorería, me encuentro con infinidad de productos procesados con la etiqueta de light, que indica que "contiene cantidades relativamente pequeñas de ingredientes potencialmente dañinos para la salud", como el alcohol (ceveza light), el azúcar (galletas, chocolates, jugos, refrescos, golosinas varias light), la grasa (queso, crema de leche, jamón, leche, botanas, mantequilla light), sal (botanas, sal de mesa, embutidos light), la nicotina (cigarros light).

Más tarde me encuentro con una amiga que iba a presentar un examen, le pregunto ¿cómo te fue? y responde, 'estuvo light'; con mi vecino que tenía una cita con el juez ¿qué castigo te dio? y dice, 'estuvo light'. En fin, este término nos ha invadido por doquier, del mismo modo que las palabras internet, selfie, hacker, Twitter, Windows, whatsapp, OK, web, Google y muchas más que han sido explicadas en este diccionario, aunque pertenezcan a la lengua inglesa. En todos estos casos, light se traduce como 'ligero o bajo en alcohol, azúcar, sal, nicotina; o algo 'fácil', 'poco severo', 'liviano', 'fácil de soportar', etc.

Light, como adjetivo significa:

  • De poco peso, liviano.
  • Lo que requiere procesos sencillos para ser elaborado.
  • Poco severo o duro para castigar.
  • Suave, escaso, de poca importancia, tenue, etc.
  • Que ejerce poca fuerza o impacto.
  • Tarea fácil de realizar.
La palabra proviene del inglés medieval (hacia el siglo XII), a su vez derivado del inglés antiguo lēoht, līht (liviano, fácil de hacer, rápido, ágil, alimento ligero, sueño superficial, etc.), tal vez del protogermánico *lingkhtaz, con significado semejante, asociado a la raíz indoeuropea *legwh- (liviano).

El uso de light con el sentido de "producto con poco contenido de constituyentes dañinos" data de tiempo reciente (siglo XX). Además existe el vocablo lite, como una forma alternante, que se ha usado con el mismo significado más o menos desde 1917, pero los productos light y lite en realidad se han hecho sumamente populares a partir de los años 1960s. Lite también se usa para denominar música ligera (lite music), sal baja en sodio (lite salt), etc.

Es importante señalar que en inglés existe una palabra *homógrafa, el sustantivo light, que significa "luz, lámpara, tragaluz, fuego, bombilla, etc, asociada a la raíz indoeuropea *leuk- (luz, brillo). Una palabra homógrafa es aquella que se escribe igual que otra, pero que tiene diferente significado y etimología, como vino (la bebida) y vino (el pasado de venir), amo (de amar) y amo (el dueño de un animal doméstico), sal (sustancia química) y sal (el imperativo de salir).

Light y Lite deben escribirse en itálicas, por ser términos que no pertenecen al castellano. En español se pronuncian algo así como 'lait'.

Fuentes consultadas:

  • *Anders Valentín. Septiembre de 2017. Comunicación personal.
  • OnLine Etymology Dictionary. Light, lite. 24 de septiembre de 2017.
  • The American Heritage Dictionary online. Light, Lite. Referencia del 24 de septiembre de2017.
- Gracias: Jesús Gerardo Treviño Rodríguez.


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.