Etimología de GRISETA

GRISETA

Gracias a unos cuantos autores de tangos, y por supuesto a Carlos Gardel, entre otros cantantes, la figura de la grisette francesa volvió a aparecer en el primer tercio del siglo XX como muestra de la mujer francesa, coqueta y frívola que, al cruzar el charco, pobló las imaginaciones varoniles y los prostíbulos porteños.

Música: Enrique Delfino - Letra: José González Castillo

[...]
Francesita,
que trajiste, pizpireta,
sentimental y coqueta
la poesía del quartier,
¿quién diría
que tu poema de griseta
sólo una estrofa tendría:
la silenciosa agonía
de Margarita Gauthier? [...]

Música: Eduardo Pereyra - Letra: Enrique Cadícamo

[...]
Mamuasel Ivonne era una pebeta
que en el barrio posta de viejo Montmartre,
con su pinta brava de alegre griseta
animó la fiesta de Les Quatre Arts.
Era la papusa del barrio latino
que supo a los puntos del verso inspirar...
Pero fue que un día llegó un argentino
y a la francesita la hizo suspirar [...]

Griseta - Foto cortesía de Philippe Vincent

La grisette del primer tercio del siglo XIX era una « mademoiselle » (señorita), de condición más bien modesta, a menudo oficiala de modista, florera o encargada de algún oficio de poco vuelo que no le daba para pagar todos sus gastos normales, como su propio sustento, el alquiler y el mantenimiento de su pisito. Lo que le faltaba y lo superfluo... se los ganaba aceptando los galanteos de hombres de todas las edades, sin que se perdiera del todo el honor, como podía ser el caso de las 'lorettes', más próximas a la prostitución.

Sin Ida Gruget, personaje de la novela de Honoré de Balzac (Ferragus, 1833), sin la famosa Mimi Pinsón del relato epónimo de Alfred de Musset (1845) y sin la Mimi de Escenas de la vida bohemia (1847-1849), - la novela por entrega de Henri Murger -, sin el éxito de su adaptación teatral (1849) y el de las óperas de Giacomo Puccini (1896) o de Ruggiero Leoncavallo (1897), ambas tituladas La Bohemia, ¿quién se hubiera acordado de la griseta, figura perdida del Barrio Latino o de los Grandes Bulevares ? La literatura le puso mayúscula, y Grisette se exportó a las cuatro partes del mundo, como flor de París, muestra de la buena vida parisina, del « savoir-vivre » francés, la gastronomía, la moda y, así pudo resucitar por milagro en tangos inolvidables.

La voz se construyó a partir del adjetivo 'gris' con la adjunción del sufijo diminutivo en su forma femenina -ette, que le confiere un matiz afectivo. Antiguamente (finales s. XVII), era una tela ligera de dicho color que servía para hacer una prenda de vestir propia de las mujeres y los hombres (griset) de modesta condición. Por metonimia o sinécdoque, el continente designó el contenido, o sea a la persona que la llevaba. Sin embargo, las señoritas así llamadas podían ostentar ropa de varios colores y de categoría más relevante... conforme a la generosidad de sus galanes.

Hoy en día, la palabra ya no se usa en francés con esta significación pero sigue presente en los diccionarios, incluso en el DRAE y claro en diccionarios del... lunfardo.

- Gracias: Philippe Vicente


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.